„Примјећујем да сте странац и да можда немате никога коме бисте могли вјеровати и од кога бисте могли потражити помоћ. Можда сте чак и жртва трговине људима. То значи да сте лишени слободе и / или искоришћени у свом раду. Можда неко контролише вас, чак ни ви сами не одлучујете о личним стварима, лишени сте могућности да комуницирате / комуницирате са вољеним особама и околином, можда су вам одузети лични документи, обављате неплаћени посао или неко контролише вашу зараду, одузет вам је мобител …“
„Primjećujem da ste stranac i da možda nemate nikoga kome biste mogli vjerovati i od koga biste mogli potražiti pomoć. Možda ste čak i žrtva trgovine ljudima. To znači da ste lišeni slobode i / ili iskorišćeni u svom radu. Možda neko kontroliše vas, čak ni vi sami ne odlučujete o ličnim stvarima, lišeni ste mogućnosti da komunicirate / komunicirate sa voljenim osobama i okolinom, možda su vam oduzeti lični dokumenti, obavljate neplaćeni posao ili neko kontroliše vašu zaradu, oduzet vam je mobitel …«
„Знајте да, као и свако људско биће, имате право на праведну зараду, на заштиту здравља и на слободно кретање. Ако су та права прекршена, покушајте да се обратите некој од ових организација.”
»Znajte da, kao i svako ljudsko biće, imate pravo na pravednu zaradu, na zaštitu zdravlja i na slobodno kretanje. Ako su ta prava prekršena, pokušajte da se obratite nekoj od ovih organizacija. “
Питања за идентификацију жртве. / Pitanja za identifikaciju žrtve.
„Молим вас одговорите на моја питања. Оно што кажете поверљиво је и остаће у нашој канцеларији “:
»Molim vas odgovorite na moja pitanja. Ono što kažete poverljivo je i ostaće u našoj kancelariji:«
- Имате ли здравствену књижицу? Ако не ви, ко други поседује ваше документе? / Imate li zdravstvenu knjižicu? Ako ne vi, ko drugi poseduje vaše dokumente?
- Да ли сте дошли сами? / Da li ste došli sami?
- Шта вас боли? / Где сте повређени? Покажите. / Šta vas boli? / Gde ste povređeni? Pokažite.
- Колико дуго доживљавате бол? (дани, месеци, године) / Koliko dugo doživljavate bol? (dani, meseci, godine)
- Да ли се осећате угрожено? / Da li se osećate ugroženo?
- Знате ли у којој се земљи налазите? / Znate li u kojoj se zemlji nalazite?
- Да ли знате адресу на којој боравите? / Da li znate adresu na kojoj boravite?
- Колико вас живи заједно у стану / кући? / Koliko vas živi zajedno u stanu / kući?
- Да ли имате дозволу за рад, дозволу боравка? / Da li imate dozvolu za rad, dozvolu boravka?
- Коме поднети потврду о привременој неспособности за рад? / Kome podneti potvrdu o privremenoj nesposobnosti za rad?
Где потражити помоћ / Gde potražiti pomoč:
- Полиција 113 / Policija 113
- Анонимна е-пријава Министарству унутрашњих послова (хттпс://е-управа.гов.си/подроцја/стате-друба/казнива-дедје/апплицатион-траде-витх- пеопле.хтмл) / Anonimna e-prijava Ministarstvu unutrašnjih poslova (https://e-uprava.gov.si/podrocja/state-druba/kazniva-dedje/application-trade-vith- people.html)
- Словеначки Царитас +386 31 470 151 (дежурни телефон 24/7)
- Друштво Кључ +386 80 17 22 (9.00 – 13:00)
- Словеначка филантропија +386 1 430 12 88
- Пробоно амбуланте
Smernice za pogovor z domnevno žrtvijo trgovine z ljudmi v slovenščini
»Opažam, da ste tujec, in morda tudi nimate nikogar, ki bi mu lahko zaupali in pri njem poiskali pomoč. Morda ste celo žrtev trgovine z ljudmi. To pomeni, da vam je odvzeta svoboda in/ali vas izkoriščajo pri delu. Morda ima kdo nad vami nadzor, tudi o svojih osebnih zadevah ne odločate sami, vam je odvzeta možnost komuniciranja/stika z bližnjimi in z okolico, so vam bili morda odvzeti osebni dokumenti, opravljate neplačano delo oz. nekdo nadzoruje vaš zaslužek, so vam odvzeli mobilni telefon …
Vedite, da imate, tako kot vsak človek, pravico do pravičnega plačila, do varstva zdravja in svobodnega gibanja. Če so vam te pravice kršene, poskusite stopiti v stik z eno od teh organizacij.«
Vprašanja za pomoč pri prepoznavi žrtve
Postavite spodaj navedena vprašanja in spremljajte odzive.
»Prosim, odgovorite mi na vprašanja. To, kar boste povedali, je zaupno in bo ostalo v naši ordinaciji.«
- Imate zdravstveno kartico? Če ne vi, kdo ima vaše dokumente?
- Ali ste prišli sami?
- Kaj vas boli? / Kje ste poškodovani? Pokažite.
- Kako dolgo že opažate bolečino (koliko dni, mesecev, let)?
- Ali se počutite ogroženo?
- Ali veste, v kateri državi ste?
- Ali poznate naslov, kjer bivate?
- Koliko vas živi skupaj v stanovanju/hiši?
- Imate dovoljenje za delo, dovoljenje za bivanje?
- Kam pošljemo bolniški list?
Na voljo so vam prevodi v 4 tuje jezike: rusko, angleško, albansko in srbsko.